?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
Будь здоров, виноват!
antonapostol





Вот интересно, отчего, когда русский человек чихнет, ему все говорят: ”Будь здоров!” И он сидит довольный. А если чихнет англофон – ну, англичанин, американец или ирландец, то никто ему здоровья не пожелает, а, наоборот, он сам должен сказать: “Excuse me.” Мол, виноват, что чихнул, извиняйте, земляки.

Правду сказать, у них есть аналогичное “будь здорову” выражение, когда чихнувшему говорят: “God bless you!”  Но я нечасто его слышу.

А как, интересно, обстоит дело в других культурах? Нигде, случаем, сходу по морде не врежут ли за то, что чихнул невзначай? Или, может, наоборот, денег дадут за чих?



Картинка из Интернета.



Увидимся на этой веселой планете!


  • 1
Франция:
первый чих - à tes souhaits (за твои желания),
второй чих - à tes amours (за твою любовь)(ничего, что у французов она во множественном;-))
Раньше считалось, что это святой дух так пролетает, и ему надо адресовать скорее пожелания, пока не улетел восвояси.
Русскую этимологию не смотрела, может, оттуда же и "на здоровье".

merci, je n'ai pas su ça, c'est amusant!

  • 1