Previous Entry Share Next Entry
Ибо ибу.
antonapostol





Мы едем с Амаечи по вечернему Лагосу, и Амаечи рассказывает мне про свой родной язык – ибу. “В нашем языке вроде бы всё просто, – говорит он, - слова обычно короткие и их вообще не очень много, мы их переиспользуем. Но зато одно и то же слово может произноситься с разными интонациями, и от этого принимать совершенно разные значения. Первый тип интонации это когда ты как бы немного втягиваешь слог в себя, а второй, наоборот, словно выталкиваешь его наружу. Вот если взять, например, слово “ике” (ike) и произнести его типа из себя, то это будет значить “сила”, “мощь”, а если в себя, то “задница”. Такие вот приколы нашего ибу-языка.”

Я-то, кстати, пишу “ибу”, поскольку по-русски слово пишется так, но более точный вариант это английский “игбо” (igbo), хотя звук “г” тут на самом произносится не явно, а скорее как придыхание перед “б”. Но это, впрочем, тонкости, не так они важны. А вот наличие тонов в языке уже существенно. Я когда-то думал, что тональные языки встречаются только в Азии, но оказывается, что и в Западной Африке их голубчиков тональных полно. Йоруба, например, тоже тональный.

Алфавит ибу используют латинский, а для обозначения тональностей ставят над и под гласными дополнительные значки – чёрточки и точечки всякие. Но народ их очень редко употребляет, так как их неудобно набирать, например, в Скайпе и в СМС-ках. Думаю, что многие их даже и не знают толком.

“Ну что, – спрашивает между тем Амаечи, – понял различие тонов-то? Не сильно сложно же”. “Кажись, понял”, - отвечаю я. Но через минуту уже понимаю, что на самом деле ничего так и не понял. То есть, понял, конечно, но не более чем теоретически.

Хотя, как я уже потом осознал, русскому человеку тональность всё-таки знакома, но в очень-очень примитивном виде. Это, например, различие слов по ударению (“за́мок” и “замо́к”) или различие повествовательной и вопросительной интонации (“сделал” и “сделал?”).

А в по-настоящему тональных языках эта система значительно сложней, и тоны непринуждённо скачут от слога к слогу, изменяя значения слов нужным образом, словно рука музыканта, бегущая по клавишам, извлекает из них законченную мелодию из отдельных нот. Но если для наслаждения музыкой нет необходимости обладать абсолютным слухом и различать каждую отдельную ноту по высоте, то слушателю, пытающемуся понять любой тональный язык, вариантов не остаётся, иначе, например, яйцо (akwa) непринуждённо превращается в тряпку, а сила – в задницу.

И если на базаре хотите купить яиц, а вам вместо них дают кусок ткани, то никто в этом не виноват, просто язык у них такой, не в ту сторону вы слог выдохнули. Впрочем, в данном случае, вы уже сам музыкант, а не слушатель, и, стало быть, мелодию-то сфальшивили. Но не переживайте сильно, если вы иностранец, а других вариантов мы и не предполагаем, то вас, вероятно, всё-таки поймут и уж точно простят, и свою дюжину яиц вы получите.

Но дык это ещё в ибу всего два тона, а в йоруба уже три, а в некоторых языках их может быть до шести-семи (как, например, в южно-китайских диалектах или во вьетнамском). А в классическом китайском, кстати, четыре. Как те языки учить, я себе вообще не представляю. Хотя некоторым это вполне удаётся. Интересно, а у вас есть подобный опыт? И как у вас чаще получался – за силу или за задницу?

А блондинкам хочу особо сказать в заключение, если ещё не поняли, – тональный язык и тональный крем это две большие разницы. Ибо, как мы видим, народы, употребляющие тональные языки, тональные крема употребляют едва ли. Ибо они и так хорошо тонированы от природы. Ибо ибу.





Автор выражает благодарность Амаечи Мгбеоджи и замечательной художнице irina_gurova, которая нарисовала прекрасную иллюстрацию к этой заметке.



Увидимся на этой весёлой планете!


  • 1
я китайский в свое время учила, так что имею представление о тональности. в китайском это одна из двух сложностей - фонетика плюс тоны (вверх, вниз, ровно, вниз-вверх) и письменность. грамматика не сложная.

но в принципе ничего нереального нет. я не доучила по объективным причинам, уехала, потом снова уехала, ну так конечно невозможно, а два моих приятеля, которых я случайно встретила по пути на первое занятие и приволокла с собой, оба доучили, один уехал в Китай и там работает, а второй здесь что-то переводит :)))))

ну, прикольно. и полагаю, тут, конечно, практика очень важна. У меня, кстати, приятель (русский тоже) есть, который в Китае уже давно живёт. Он там защитился по-китайски и книжку издал на китайском языке. Но он вообще крут.

Музыкальное ударение сохранилось еще, например, в некоторых диалектах сербского языка.

занятно, об этом не знал!

В чеченском тоже есть тоны.

реально? Круто, тоже не знал. а про ингушский не знаете? Ибо я был в Ингушетии не очень давно.

Чеченский и ингушский - это один язык. Там деление народа родо-племенное, а не языковое.

Обратите внимание, что чеченцы и ингуши, когда говорят по-русски, как бы подвывают - вот это и есть привычные им тоны. У них там тоны развиты, конечно, далеко не так, как в китайском, но, будете удивлены, связи между нахскими языками и китайским таки усматриваются. Гуглите "сино-кавказская макросемья".

реально круто. я, честно сказать, не заметил таких особенностей, но был в Ингушетии по сути всего один день и общался с людьми городскими. в следующий раз обязательно обращу внимание.

Интересно, что сложнее - тональные языки или языки с кликсами?
Ты не пробовал учить языки зулу или коса?

учить не пробовал, но пробовал произносить некоторые кликсы. ИМХО тоны всё-таки сложней. В любом случае, кликсу даже если сам произнести не сможешь, её на слух проще понять, чем тон. Хотя у зулу и коса кликс меньше, чем у бушменов, с бушменскими я не сталкивался пока, только в Ютюбе видел.

Забрала статью себе)

Учила китайский. Ничего, конечно, нет невозможного для человека с интеллектом... но дико сложно! Зубрить и зубрить.

По-фр "сова" - кагдела, а птица "сова" будет как раз ибУ.

ага. про эту сову-ибу даже какая-то фраза есть смешная, сейчас не вспомню, которая по-русски звучит сплошь матерно.

Кроме тонов есть еще в Африке и категория кликания. Помню смотрел на ютубе. Южная Африка, народ Коса. Кликающие согласные, которые еще и в разных тонах произносятся. Получается что-то типа 30 дополнительных согласных в языке. Согласные обогащают язык сильно. Но и иностранцу такой язык не выучить.

На Кавказе был язык убыхов, ныне вымерший. Там было 84 согласных звука - без кликов! Зато гласных только две. Считается самым богатым языком, кроме африканских.

В чеченском, по-моему, есть 8 согласных, которых нет в русском.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B1%D1%8B%D1%85%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA

Еще здесь:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%B9%D1%81%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8

Edited at 2014-04-23 12:23 pm (UTC)

отлично!
про кликсы уже немного выше обсудили, да.

Очень интересный рассказ. Спасибо.

в некоторых банту есть тоны, даже в киньяруанде.

погуглил, действительно, пишут, что в киньяруанде тоны есть, а я не знал. практически разрыв шаблона для меня. спасибо :)

подумав, понял, почему я этот вопрос упустил. дело в том, что в текстах на киньяруанде никогда не видел каких-то спецсимволов для обозначения тонов, только обычные латинские буквы. они их либо вообще не обозначают, либо используют какие-то хитрые комбинации букв, типа как для кликс в зулу и коса.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account